<Header>
<Author: 賀知章>
<Title: 題袁氏別業>
<Format: 五言絕句>
<Year: 1969>
<BookName: CHINESE POEMS IN ENGLISH RHYME>
<Translator: ADMIRAL TS'AI TING-KAN>
<TranslatedTitle: AT MR. YÜAN'S GARDEN>
<BookPage: 11>
<UsedPage: 1>
<Feature: 0>
<End Header>
<Poem>
主人不相識，
偶坐爲林泉。
莫謾愁沽酒，
囊中自有錢。
<End Poem>
<Translation>
The landlord here may know me not,
Chance brings me to this charming spot;
Nor fear I'll fail to pay for wine,
Within the purse the coins are mine.
<End Translation>